![]() |
|
#11
|
|||
|
|||
|
Quote:
|
|
#12
|
|||
|
|||
|
Nu stiu pentru ce anume iti trebuie acel certificat tradus. Daca este pentru aici, nici o problema, traduce-l singur apoi ataseaza o hartie in care spui ca esti cunoscator foarte bun al ambilor limbi si dai cu subsemnatul. Eu asa am facut. In schimb, daca iti trebuie pentru romania unde birocratia e in floare banuiesc ca iti trebuie stampila de la traducator autorizat. Iti copiez mai jos ce scria in documentul ce trebuia completat de mine cand mi-am tradus actele (este trimis de la avocat deci e legit)
Certification by Translator I, _______________________________, certify that I am fluent (conversant) in the English and ______________________________ languages, and that the <above (or attached)> document is an accurate translation of the document attached and entitled ____________________________ ____________________________________ Date:___________________ Signature Printed Name: _________________________________ Address: _________________________________ _________________________________ |
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|